Friday, October 3, 2008

toujours pas de bonne reponse...

rappel des episodes precedent:
il s'agit de trouver comment on dit haut-de-mulottes en langage "tout a fait elegant" pour un nivernais...
le premier indice etait "mon premier est utile a l'ecole pour ranger mes crayons..."

indice numero 2:
Mon second est une voie lactee (j'ai toujours adore cette definition dans les mots croises...)

attention, je pense que cette fois j'aurais des gagnants!!!

10 chouette, on me cause!:

cathclaire said...

Peut-être Trousse-pis.....

ou trousse-mamelle !!!

Allez j'attends ta réponse il vaut mieux...

La reine du chateau: said...

moi j ai pas tout suivi... j'avais la tete dans le croco-en-decomp!! hihihi
mais je suis passee te faire un bisou et un aussi au chef :-)
j'espere que vous allez bien :-)
big hug

Lilly said...

@Cathclaire: bravo!!!! oui effectivement on dit "trousse-pis"... c'est elegant, descriptif et pas du tout avillissant... ahem

@La Reine: ah bah c'est gentil de passer par la! oui oui on va tres bien... des bisous a toi aussi

eloa said...

charmant le nivernais.... ;o)
des biZoux

Ashley said...

En Vendée, l'apéro local s'appelle la Troussepinette, je sais pas pourquoi, et quelque chose me dit que c'est mieux comme ça (cependant, c'est assez bon)

Lilly said...

@Eloa: n'est ce pas!

@Ashley: oui parfois il est preferable de ne pas savoir...

Anonymous said...

Si j'avais su j'aurais fait Nivernais langue étrangère plutôt qu'espagnol !!!
Pitêtre que ça m'aurait servi à kekchose ici, en Chine !

Anonymous said...

Si j'avais su j'aurais fait Nivernais langue étrangère plutôt qu'espagnol !!!
Pitêtre que ça m'aurait servi à kekchose ici, en Chine !

Anonymous said...

Euh désolée... pour un premier passage, j'étais émue et je crois que j'ai bégayé...

Lilly said...

@natinchina: uhuhuh faut pas begayer comme ca! bienvenue a toi sur ce malheureux blog en perdition... mais sans vouloir te desespere, je suis pas sure que le nivernais eut ete plus utile que l'espagnol!